Sélectionner une page

Hi

Je suis Sandrine,
votre traductrice

Je suis traductrice professionnelle technique et médicale basée en France.

J’ai été formée pour restituer le plus fidèlement possible et avec précision toutes les nuances et subtilités de textes dans mes domaines de spécialisation. Sans oublier l’outil informatique et les logiciels métiers (Trados par exemple).

Avant de créer SG TRADUCTION en 2012, j’ai occupé dès 2002 divers postes dans des agences de traduction parisiennes.

De chef de projets à responsable pôle de traduction en passant par traductrice/relectrice, je suis donc au fait des différentes facettes de mon secteur d’activité.

Membre de la Société française des traducteurs, je me tiens informée des évolutions techniques et informatiques de mon métier. Je suis également régulièrement des formations en ligne (epo.org entre autres) afin de consolider mes connaissances.

Mes qualifications

01

Licence de L.C.C.E. d’allemand

et d’une maîtrise conditionnelle spécialisation traduction obtenues à la Sorbonne (Paris IV)

02

Certification professionnelle

de niveau 7 au RNCP « Traducteur – Spécialité médicale » (formation dispensée par Edvenn)

03

Formation

 de correction et de réécriture auprès du CEC de Paris.

Vos mots sont votre voix

Choisissez les biens !

Lusodescendante, je suis passionnée des mots depuis ma tendre enfance. J’ai étudié en Allemagne (Bonn et Berlin), j’ai vécu au Portugal (Lisbonne) et au Canada (Fort-Mac-Murray, Edmonton, Toronto). Ces tranches de vie m’ont permis d’approfondir mes connaissances linguistiques et culturelles de l’Allemagne, du Portugal et du monde anglo-saxon.

Mes valeurs

Communication & lien

Je réponds dans les meilleurs délais, je suis attentive aux besoins, aux enjeux de mes clients.

Qualité

Je m’engage à fournir des services de traduction premium.

Fiabilité & confidentialité

Je m’engage à toujours honorer les délais annoncés. À l’instar des professions libérales, je suis tenue au secret professionnel.